Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Там, за синими морями… (дилогия) - Кондаурова Елена (читаем книги онлайн бесплатно полностью TXT) 📗

Там, за синими морями… (дилогия) - Кондаурова Елена (читаем книги онлайн бесплатно полностью TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Там, за синими морями… (дилогия) - Кондаурова Елена (читаем книги онлайн бесплатно полностью TXT) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– А я еще попрошу его приготовить телятину в красном вине! – Коварно пригрозила хозяйка самого замечательного в мире повара. Саора застонала. – И заливное по-вантийски!

И жареных куропаток! И овощное рагу по-бинойски! И ванильные пирожные! – С садистским удовольствием перечисляла любимые блюда стонущей подруги Рил.

– Все, сдаюсь, я согласна!! – С хохотом подняла руки Саора, решив про себя, что не стоит ссориться перед расставанием. В конце концов, ее никто не заставляет брать эти деньги прямо сейчас, они предлагаются ей на черный день, который, возможно, и не наступит. – Но при одном условии – ты немедленно угощаешь меня чаем с пирожными, иначе я сейчас съем твоего кота!

Развалившийся в кресле Пушок недоуменно глянул на нее и презрительно повел ушами, а хохочущая Рил тут же переговорила через браслет с Тилеей.

– Хорошо, раз уж ты меня наняла, давай приступим к делу! – Предложила Саора. – Ты планируешь что-нибудь особенное?

– Да нет, все, как обычно. С тебя подготовка меню и культурная программа. В общем, чтобы гости не скучали. В прошлый раз ты с этим прекрасно справилась.

– Это же ты же пела целый вечер!

Рил пожала плечами.

– На этот раз споем вместе.

– Хорошо. – Не стала спорить Саора, слегка занервничав перед следующим вопросом.

– Кого ты пригласишь?

– Тоже как обычно. Каворг, Франя и Венк. Таш, разумеется.

– Вот как! – На секунду повисла тишина. – Скажи, Венк тоже едет с вами?

– Да, конечно.

– А… Франя?

– Франя – не знаю.

– Ты бы хотела, чтобы он поехал?

Рил задумалась.

– Не знаю. Франя замечательный друг. Когда мы убегали… то есть, уезжали из Олгена, он нам здорово помог. Но, боюсь, сейчас не та ситуация, чтобы окружать себя друзьями. – Она запнулась. – Саора, пообещай мне одну вещь!

– Какую?

– Если у тебя возникнут проблемы, то ты придешь с ними к Фране! Он… у него свои тараканы в голове, но, я уверена, что он поможет. И… не презирай его, ладно? Он вор, но он хороший человек, почти такой же, как Таш.

Щеки Саоры вспыхнули алыми розами.

– Хорошо, я сделаю, как ты просишь. – Почему-то шепотом пообещала она.

После ухода Саоры проводившая ее Рил медленно возвращалась к дому по извилистой, вымощенной булыжником дорожке. Уже наступала осень, красивейшая вандейская осень, в воздухе витал ее ни с чем ни сравнимый аромат поздних слив и спелых яблок, но Рил было грустно. Она смотрела на сад, который привыкла считать своим, и пыталась представить, каким и где будет ее следующий дом. От этих мыслей волной накатила тоска, и страшно захотелось развалить какой-нибудь храм. Так, чтобы камня на камне не осталось.

Не успела она дойти до середины сада, как ее окликнул запыхавшийся мальчишка-посыльный.

– Госпожа Риола! Я от господина Вамонга! Он просил передать, что, если вы еще интересуетесь островными драгоценностями, то у него есть для вас товар вместе с продавцом! То есть, продавец с товаром! Господин Вамонг сказал, что придержит его для вас, так что поторопитесь!

Вообще-то Рил больше не планировала покупать что-то дорогое – необходимость пускать пыль в глаза Вангену отпала уже давно, но недавно она выяснила, что драгоценности, оказывается, это неплохое вложение денег. Купленные ранее побрякушки в последнее время настолько поднялись в цене, что это позволило ей отложить для Саоры приличную сумму. Конечно, тех денег не хватило бы на жизнь, если бы Таш не вступил в долю, а чуть позже к ним не присоединился Франя, сопроводив, правда, свое участие парой мерзких шуточек. Рил ни словом ни обмолвилась подруге об этом, иначе никакая сила не заставила бы Саору согласиться взять деньги. Но дело было слишком серьезное, чтобы позволить графской щепетильности взять верх над здравым смыслом.

А теперь, перед отъездом, Рил показалось весьма разумным прикупить несколько побрякушек, которые занимают мало места, но стоят достаточно, чтобы их имело смысл взять с собой в качестве небольшой страховки. Как говорит Таш: «Мало ли?» Идти одной означало нарваться вечером на очень мягкий, но все же выговор от любимого, и Рил через браслет позвала Венка. Тот, к счастью, оказался не занят, и пришел еще до того, как она успела переодеться в другое платье.

В лавке у Вамонга ее со всеми почестями проводили к нему в кабинет, где, распивая с хозяином вино, сидел тот самый обещанный продавец. Когда господин Вамонг поспешил к ней с приветствиями, сидящий обернулся, и Рил на мгновение потеряла дар речи.

– Госпожа Риола, дорогая, как я рад, что вы зашли! – Соловьем разливался Вамонг, пока Рил во все глаза разглядывала незнакомца, который был красив, красив до неприличия, до ангелоподобия, но не в этом дело. Он был блондин. И, глядя на него, Рил теперь точно могла бы сказать, где находится то место, где она жила раньше. На Островах. И, следовательно, сволочные белые жрецы, скорее всего, обитали там же. – Я бы не простил себе, если бы эти прекрасные вещи достались не вам, а какой-нибудь пожилой богатой даме!

Ангел неторопливо поднялся и направился к ней. Не обращая внимания на болтовню Вамонга, согнулся в изящном поклоне.

– Прекрасная дама с Островов, не так ли? – Музыкально поинтересовался он.

Жизнь давно уже научила Рил не раскрывать все свои карты. Тем более посторонним.

– Нет, я местная.

– В таком случае, вашим отцом непременно должен быть мой соотечественник. – Он обнажил в улыбке прекрасные зубы. – Скорее всего, кто-то из королевской семьи.

Рил, для которой это могло означать только новые проблемы, выругалась про себя.

– Откуда вы можете это знать?

Он засмеялся.

– Простите за бестактный вопрос, у вас ведь нет детей?

– Нет.

– Если бы у вас был ребенок, то вы бы поняли, о чем я говорю. Он был бы похож на вас, и только на вас. У жителей Островов очень сильная кровь.

– Понятно. А при чем здесь королевская семья?

– У вас чудесные зеленые глаза!…

– Я смотрелась в зеркало! – Нетерпеливо перебила его Рил. – И все-таки?

– А у меня голубые. Тоже чудесные, но… зеленые встречаются только в королевской семье. И, чем зеленее, тем чище кровь. Судя по вашим, я мог бы предположить, что вашим батюшкой мог быть сам его величество Альвар, либо кто-то из его братьев. Но, к сожалению, я абсолютно уверен в том, что они ни разу в жизни не покидали Островов, и потому вопрос о вашем батюшке остается открытым.

– А почему именно о батюшке? Может, речь идет о матушке? Беглой принцессе, например?

Ангел расплылся в обворожительной улыбке.

– Помилуйте, госпожа Риола, да кто же ее отпустит? С Островов не так-то просто уехать!

Об этом уже наслышаны.

– Но вы же смогли?

– Да, я смог. – Он не стал обсуждать этот вопрос, оставив Рил мучиться неизвестностью, и снова чуть поклонился. – Капитан Зарк к вашим услугам, госпожа Риола.

Бесцеремонно взял ее руку и поцеловал. Сначала пальцы, потом запястье. Мгновенно вспыхнувший Венк сделал шаг за спиной Рил, но она выразительно повела плечами, останавливая его, и отняла руку.

– Вам не кажется, что это немного лишнее?

– Нет, не кажется. На моей родине все мужчины целуют дамам руки, так принято!

Согласитесь, очень милый обычай?

– Да, действительно, милый! – Рил сделала над собой усилие, чтобы не расхохотаться, представив себе Таша за подобным занятием. Да ладно Таша, но вот Венка!… Да ему же ни одна дама добровольно не даст руку, побоится, что откусит! В том, что им вскоре придется пройти через это испытание, она уже не сомневалась. – Господин Вамонг говорил, что у вас есть что-то для меня?

– О, да! О, да, госпожа Риола! – Молча слушавший их до этого Вамонг воспользовался возможностью вступить в разговор. – Наш дорогой Зарк привез с собой великолепные вещи!

– Верю вам на слово, но, может, мне позволено будет на них взглянуть?

– Разумеется, госпожа Риола! – Вамонг поспешил к столу, чтобы расстелить на нем традиционный кусок черного бархата.

Зарк вытащил из кармана небольшой кожаный мешочек и протянул ювелиру. Жестом профессионального фокусника, достающего кролика из шляпы, Вамонг начал вытаскивать из него драгоценности и раскладывать их на столе. Рил подошла поближе, присела на стул и стала разглядывать дорогие побрякушки. Венк со злобной, не обещающей ничего хорошего физиономией, оттер от нее наглого ангела, встав рядом, как цепной пес. Ангел с усмешкой устроился по другую сторону стола.

Перейти на страницу:

Кондаурова Елена читать все книги автора по порядку

Кондаурова Елена - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Там, за синими морями… (дилогия) отзывы

Отзывы читателей о книге Там, за синими морями… (дилогия), автор: Кондаурова Елена. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*